不懂撒嬌的女人

“沉悶有害 難道必須裝可愛 才換到結果花開”

“當 群眾喧嘩太紛擾 誰又聽到我心跳”

“無視障礙 理想超重負載 誰讓我值回等待”

Lâu rồi kg xem 1 phim TVB nào hay như vậy, cũng lâu rồi kg nghe 1 bài hát nhẹ nhàng nhưng đi vào lòng nhiều đến vậy.

Chắc cái phim này dành cho mình “Cô gái không biết nhõng nhẽo”. Đầu phim là nhân vật Molly Ling của Tuyên Huyên đóng, cô cho lời khuyên đến Cherry Ling (Đường Thi Vịnh đóng) – em họ của Molly, rằng đừng đau khổ vì đàn ông, rằng cứ kết hôn với công ty đi, tiền tài sự nghiệp kg bao giờ lừa dối mình. Đây chắc cũng là lời khuyên đến rất nhiều cô gái trẻ, cũng là lưỡi dao còn lại, rằng các em gái trẻ ơi, tuổi trẻ có bao lâu đâu mà hoang phí 😀

Cuộc sống dân văn phòng như trong phim, cũng chính là cuộc sống văn phòng của mình. Công việc, deadline, các mối QH xã hội, tiền gửi ngân hàng…..lòng vòng ở văn phòng, quán cà phê, nhà hàng ăn uống, thỉnh thoảng thì là rạp phim, bar, party….

Nếu F.A tới tuổi 30 & cố gắng cho sự nghiệp, kg chừng mình sẽ giống Molly Ling – mạnh mẽ, bản lĩnh, tài giỏi, KG CẦN TRAI 😀 Mình sẽ đi chơi thật nhiều, thật nhiều thật nhiều. Thật ra làm sếp cũng kg quan trọng, mình chỉ muốn lương đủ thỏa mãn, và có thời gian để tận hưởng cuộc sống. Chỉ vậy thôi!

Mình khát & đói những chuyến đi! Chân đi mà :>

Lại viết dây cà ra dây muống, anyway, chốt cuối ngày là mình kg còn là cô gái tuổi teen mè nheo với trai như lúc trước. Tuổi sinh viên đó như cơn mưa rào, qua từ kiếp nào rồi hahahaha. Mình bây giờ là young lady, là quý cô văn phòng.

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s